Перевод "first year" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение first year (форст йио) :
fˈɜːst jˈiə

форст йио транскрипция – 30 результатов перевода

As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today... This is goodbye.
During the summer of my first year of middle school.
I remember every last word of it.
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Я помню каждую строчку этого письма.
Скопировать
Human error?
Yeah, I'm polling first-year medical students 'cause I hadn't considered human error.
Marfan syndrome.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Синдром Марфана.
Скопировать
How would you bring new business to Fairview?
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
Как привлечь деловой капитал в Фэирвью?
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Скопировать
And him?
His first year.
CCaptain Medvedev was a tough nut, no doubt about it.
А этот?
Это салага, первогодок.
Капитан Медведев был, конечно, мужик.
Скопировать
Inspector, there's a young woman upstairs.
A first-year student.
She says Dr Thorsson was with her the morning Elena was killed.
Инспектор, там наверху молодая женщина
Студентка-первокурсница
Она говорит, что доктор Торссон был с ней тем утром, когда была убита Елена
Скопировать
- Aw, yeah, you too.
Yeah, first year I take it?
Look, let me give you a little advice.
- Да, ваш тоже.
Я так понимаю, вы участвуете впервые.
Позвольте дать маленький совет.
Скопировать
-Of course! - Do not be too difficult.
There's little boys first year, they are all old.
But even so...
Конечно.
Хотя тебе это будет нетрудно. Здесь нет ни одного первокурсника, в основном старики, которым под 70.
Но всё же...
Скопировать
Unless you combine it with dilaftin.
Which any first year should know is the standard prep medicine... your patient was taking before his
Your patient should be dead.
- Только не в случае смешивания его с дилафтином
Любой первокурсник знает, что это стандартный подготовительный препарат, который твой пациент принимал перед операцией
Твой пациент уже был бы мертв
Скопировать
Know where I can find her?
First year I was in here I got a postcard from San Francisco.
It was signed, "From the student who would do anything."
Не знаете, где её найти? - Нет.
В первый год моего пребывания здесь, я получил открытку из Сан-Франциско.
С надписью: "От студентки, готовой на всё".
Скопировать
We're, uh, we're Muslims.
Look, it's my first year running this.
I'd like it if there weren't any gaps in it.
Короче... мы - мусульмане.
Послушайте, я кстати первый год за такое взялся.
Не хочу, чтоб на подведомственной мне улице были прогалы.
Скопировать
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Then, in the first year of the Great Depression a Kane paper closes.
For Kane, in four short years, collapse.
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Исчезло 11 газет Кейна.
Скопировать
Who?
Someone... the first year.
Approached me in the library.
- Да.
Кто такой? Один... первокурсник.
Познакомились в библиотеке.
Скопировать
We're offering a series of drugs known as antibiotics.
We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone.
That's a generous offer, Major, and under different circumstances we might accept.
Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики.
Мы оцениваем, что они могли бы спасти 15 000 жизней только в первый год войны.
Это щедрое предложение, майор, и при иных обстоятельствах мы могли бы его принять.
Скопировать
As you can see, we're well-equipped. We have a research lab, observation room, and in here... the quarantine lab.
After digging up those Jaffa the first year, we expected to find a lot more a lot faster.
I named her Ayiana.
" нас есть исследовательска€ лаборатори€ комната наблюдений а здесь ... карантинна€ лаборатори€.
ѕосле того, как в первый год мы откопали тех ƒжаффа, мы рассчитывали найти гораздо больше и гораздо быстрее.
я назвала еЄ јй€на.
Скопировать
Especially the ads.
Well, the first year is hell.
Come to think of it, the next two years aren't much better.
Особенно реклама.
Ну, первый год ужасен.
Живешь надеждой, что следующие два года будут полегче.
Скопировать
There is no more homework.
In fact, I think you've almost finished your first year of college.
I just can't sit here thinking.
Нет никакой домашней работы.
К тому же, я думаю, ты уже почти закончила 1 год колледжа.
Я просто не могу сидеть здесь и думать.
Скопировать
Now, wait a minute.
figure a 10-percent reward would be good enough to put a clean-living kid like Freddie through his first
Yeah, yeah.
Погоди-ка.
Полагаю, 10-процентное вознаграждение будет в самьIй раз для такого честного парня, как Фредди.
Да, да.
Скопировать
Still enough to say cheers.
I met Rat during our first year at the university.
That night, we were sloppy drunk.
Ну, за встречу нельзя не выпить.
Я познакомился с Крысой три года назад, весной, когда мы поступили в университет.
Той ночью мы были пьяны в дым.
Скопировать
That's my boy.
He spent the summer after his first year on a trial.
The reality of how a big firm actually practices law knocked some of the idealistic wind right out of him.
У вас неприятности, я слышал.
Заключаем.
-Я перевожу деньги. -Поздравляю вас, м-р Фитч. Вы купили себе вердикт.
Скопировать
That's my boy.
He spent the summer after his first year on a trial.
The reality of how a big firm actually practices law knocked some of the idealistic wind right out of him.
Задумай желание!
Джефф был страстно увлечен правоведением.
И летом после первого курса он работал в суде. Но будни адвокатской практики в крупной юридической конторе заставили его спуститься с небес на землю.
Скопировать
It's a tough business, the restaurant business.
I hear 75 percent of them fail the first year.
Do you know why?
Это трудный бизнес - ресторанное дело.
Слыхал, 75 процентов прогорают в первый же год.
Знаешь, почему?
Скопировать
And you have grossly exploited that gift every year for the past four years.
I need to make up for that first year where I didn't milk it like I should've.
The spirit of giving is completely lost on you.
и ты вульгарно эксплуатируешь этим подарком каждый год за последние 4 года.
Мне нужно компенсировать тот первый год когда я не пользовалась этим как мне следовало.
дух подарков абсолютно в тебе отсутствует.
Скопировать
I'll have Toby find you after.
Honestly, the whole first year I couldn't tell my twins apart.
Mine are a boy and a girl.
Я попрошу Тоби связаться с тобой позднее.
Если честно, в первый год я вообще не мог различить своих близнецов
У меня мальчик и девочка
Скопировать
And I was jυst thinking that we should try to resolve this now.
Instead of being a commuter couple dυring oυr first year of marriage.
What?
И я подумала, что этот вопрос лучше решить сейчас.
Вместо того, чтобы мотаться туда-сюда после свадьбы, верно?
Что?
Скопировать
Well, I'm just an apprentice.
It's my first year.
I just play maids and fairies.
Ну, всего лишь начинающая.
Это мой первый сезон.
Я играю служанок и фей.
Скопировать
- Nicked it from Filch's office, of course.
- First year. - Now listen.
There are 7 secret passageways ...out of the castle.
- Укрaли из кaбинетa Филчa.
- Ha первoм курce.
- Ceмь потaйныx xодoв ведут...
Скопировать
- Real estate tapes.
You can make up to $100,000 your first year.
You should have seen the boat this Oriental guy had.
- О недвижимости.
Можно сделать до 100 000$ в первый год.
Тебе бы увидеть корабль того азиата.
Скопировать
Mmm. You're gonna live with your mother?
Well, just for the first year.
Well, that will be nice. Yes, yes. A home with Mother.
Так вы будете жить с мамой?
Ну, так будет всего лишь год.
Как это трогательно, правда, - жить с мамой, да ещё и в Олбани.
Скопировать
Were you already teaching?
It was my first year.
What a year '45!
Вы уже тогда преподавали?
Это был мой первый год.
Какой это был год - 1945-й!
Скопировать
He will surely come back.
I have heard that voice before, in my dreams, in my youth, when the summer holidays began, in the first
I see.
Он вернется!
Кто это со мной говорит? когда родился наш сын. так возвестили ангелы радостную весть в рождественскую ночь.
Вот как!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first year (форст йио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение